لآلئ الشعر .. عرب وأرمن على أسطوانة ليزر

إصدار كتاب شعري صوتي

لأول مرة في سورية يصدر كتاب شعري صوتي، أي إن الشعر يسمع فيه ولا يقرأ فقد صدرت حديثاً في حلب اسطوانة ليزرية (cd) بعنوان (لآلئ شعرية(.

تتضمن خمسة عشر عملاً شعرياً تسعة منها لشعراء عرب من رواد الحداثة، وست قصائد أرمنية مترجمة إلى اللغة العربية وصدرت الإسطوانة من مؤسسة يغياديان.‏

والإلقاء الصوتي في الاسطوانة للشابة سالبي دراكجيان صاحبة الصوت الجميل والإلقاء الساحر. فهي تتمتع بنطق عربي سليم ومخارج حروف واضحة النبرات. كل ذلك أهلها لتتخصص في الإلقاء الشعري وهي التي اختارت قصائد الاسطوانة.‏

القصائد العربية التسع هي (دعوة إلى الأحلام) لنازك الملائكة و(بالله ياقلبي) لجبران خليل جبران، وقصيدتان لنزار قباني (تعود شعري عليك) و(أسئلة إلى الله). وتضمنت الاسطوانة أيضاً قصيدة فدوى طوقان (وجدتها) وقصيدتين لأدونيس (العباءة) و(الثائر) وقصيدتين لمحمود درويش هما (جندي يحلم بالزنابق البيضاء) و(صوت وسوط).‏

أما في الشعر الأرمني فتضمنت الاسطوانة ستة أعمال شعرية. أولها قصيدة (ليلة البدر) للشاعر الأرمني تانييل فاروجيان، وترجمها إلى العربية ناظار ناظاريان، و(فردوس العودة) للشاعر فاهان ديريان الذي عاش في أواخر القرن التاسع عشر وأوائل القرن العشرين. والقصيدة من كتاب (مختارات من الشعر الأرمني) الذي ترجمه إلى العربية فاروجيان كازانجيان، وصاغ قصائده شعراً محمد إبراهيم أبو سنة.‏

القصيدة الثالثة (الضوء) للشاعر تانييل فاروجيان، أيضاً من كتاب المختارات السابق الذكر، والقصيدة طويلة اختارت سالبي مقاطع منها والرابعة (صلاة أمام عتبة الغد) شعر فاهان تيكييان، والخامسة (اقتراح للحاسبات والآلات الدقيقة) للشاعر باروير سيفاك من كتاب المختارات.‏

وهي قصيدة طويلة اختارت سالبي أجمل مقاطعها وسادس القصائد الأرمنية (ملحمة المعري) للشاعر أفيديك اسحاقيان، وكانت الملحمة قد صدرت في كتاب بترجمة ناظار ناظاريان، والقصيدة رائعة نلمس فيها المعرفة الواسعة لأفيديك اسحاقيان بفلسفة أبي العلاء المعري وشعره.‏

لآلئ شعرية كتاب شعري صوتي جميل الشعر وبديع الإلقاء بصوت سالبي دراكجيان بموافقة مقتطفات من الموسيقا العالمية.‏

أحمد بوبس

الثورة

Share This