كتاب “مختارات من الشعر المعاصر في ايران” المترجم هو كتاب العام في أرمينيا

 

أزتاك العربي- ذكرت وكالة أنباء فارس أن ترجمة “مختارات من الشعر المعاصر في ايران” تحولت الى كتاب العام في جمهورية ارمينيا.

وقد ترجمت هذه المختارات من الشعر الايراني المعاصر ونشرت برعاية مركز الترجمة التابعة لدائرة الفنون في منظمة الاعلام الاسلامي واختيرت كتاب العام في جمهورية ارمينيا.

وقالت مديرة مركز الترجمة في دائرة الفنون سعيدة حسين جاني، في تصريح ادلت به يوم السبت، ان مختارات الشعر الايراني المعاصر والتي اختيرت من قبل علي رضا قزوه، مصطفى علي بور ومحمد جواد آسمان وترجمها اللغة الارمنية سوسياس هاكوب كوركجيان.

واختير عنوان “الجواهر المتلألئة” للكتاب الجديد الذي حاز على عنوان كتاب العام ونال المترجم جائزة الرئيس الارميني.

يشار الى ان مركز الترجمة في دائرة الفنون قام بنشر “مختارات من الشعر المعاصر في ايران” من اللغة الفارسية الى اللغات الانجليزية والاوردية والايطالية والفرنسية والهندية والاسبانية والتركية والروسية والعربية والكردية اضافة الى اللغة الارمنية.

Share This